自從決定結婚後,生活變得非常的忙碌,工作的規劃,拜訪雙方父母,
也因為是異國戀,所以不得不好好思考婚後要在哪邊生活。
我們的個性都比較屬於順其自然的樂天派,
會決定在日本生活,單純因為我家老公(入籍完成終於可以名正言順的這樣稱呼他)不懂中文,
也沒有在日本以外國家生活的憧憬,
我懂日文,雖然沒有留學會長住日本的經驗,
感覺我到日本會比較簡單一點。 ←現在想想真的覺得有點天真,哈哈(以後再分享)
查了一些前輩的資料,因為先生在日本工作,我也決定離職,到日本為新生活做準備,
所以決定在日本辦理入籍手續→
到台北駐日經濟文化代表處向台灣政府報告我們結婚→下次回台灣時換身分證
對我們來說會比較簡單一點。
如果雙方都在台灣的話可以考慮在台灣登記,再向日本告知結婚也可。
以下就為大家整理在日本入籍需要提交的資料
(入籍當時的背景,川崎市幸區公所,2016年8月):
需要填寫「結婚届」(可以到市區公所索取,若喜歡粉紅色版本,可以購買日本有名的婚禮雜誌「ゼクシィー」
每個月都會附粉紅色版本的結婚届,還有一些婚禮DIY小物,日本訂結婚的知識,如何控制婚禮預算,日本婚禮場地資訊......
要在日本辦婚禮的人可以買一次參考看看,500日圓超級厚一本!還有許多情報副刊,因為搬家被我丟掉了)
填寫婚姻届時,會需要兩位證人幫忙蓋章,關於證人的身分,
只要知道您們要結婚,年滿20歲以上的人都可以,不論是否為親兄弟姐妹或父母,
但須注意如果兩位證人是同姓的夫妻,不可以用同一個印章簽章!
*補充:假日逛街看到居然有snoopy版本的結婚届,雖然貴了一點一份要3000日幣,
但非常專業的一套裡面有兩張可以向是區公所提出的正式結婚届, A3大小 + 保存用的A4 結婚届!
整個少女心大開~ 只可惜相見恨晚呀!
話說除了結婚届,小孩出生後要提交的出生申請也有SNOOPY版本!
真是叫人只能瘋狂灑錢呀!
http://snoopy-info0810.com/10883.html
查了一下還有專門在做結婚届的網站,如果大家有興趣可以
參考看看,還有一些是免費下載的。
https://konin-todoke.com/products/list.php?category_id=21
言歸正傳,除了結婚届還需準備以下文件。
台灣人: 1.戶籍謄本+戶籍謄本日文翻譯 一份
(申請日起3個月內為有效戶籍謄本,我申請的為現戶部份,
單純覺得要翻譯全戶的戶籍謄本內容應該很多有點麻煩 ←懶人一枚
而且要結婚的是我,主要證明我是單身應該就沒問題。提交的時候也沒有特別被詢問這個部份。
日文翻譯的戶籍謄本,需要再譯本上請譯者簽名或蓋章,以示負責。 Ex: ooo譯,簽 名,
如果是自己翻譯的也可以等資料提出時當場簽名即可。公所的人會親切的告知如何填寫)
2.護照 (當天會被借去影印一下)
日本配偶: 1.戶籍謄本(若現在住的地方不是本籍地,可以用郵送的方式向本籍地區公所申請,
附回郵及信封,地區公所會幫你寄回來,這個部份請日本配偶加油!查一下本籍地區公所網站就會有詳細資訊)
2.可以證明身份的文件(有附本人照片的文件,如護照、駕照、有照片的健康保險卡)
在此就完成日本的結婚登記,約一週後可以申請到婚後的戶籍謄本,
之後會跟大家分享如何在日本辦理台灣結婚登記,以及要在日本生活的外籍配偶如何取得在留卡。
じゅん子的經驗談:
男女雙方需要提交的資料會因為居住地市區公所(区役所、市役所)不同而有些許差異,
即使在市區公所網站查詢的資訊,也可能因為資料沒被更新而和申請當時有出入,
為了不要發生不必要的浪費(申請不需要的文件,必要的文件沒備齊)建議再入籍前可以先跑一趟公所,
問清楚需要準備甚麼資料,除了安心之外,也可以得到婚姻届如何填寫的相關詳細說明資料。
個人覺得川崎市要提出的文件很簡單,有些地方會要求外國人提出「婚姻要件具備証明」就是所謂的單身證明書。
這時候台灣人們就需要先跑一趟台北駐日經濟文化代表處去申請婚姻要件具備証明
(聽前輩說申請這個需要台灣的戶籍謄本一份,還要帶護照跟護照影本、兩吋大頭照一張,這個部份我沒經歷過,
詳細還是去經濟文化辦事處詢問會比較準,似乎因情況而定申請當天不能拿到申請書的例子也有),
但川崎不用,雖然我是外國人但需要提出的文件幾乎和日本人相同,只不過要翻譯一下中文文件給日本公所。 ←很合情合理
再來就是申請好台灣戶籍謄本後要好好注意3個月的有效期限,
不要把時間抓得太完美覺得剛好三個月內完成辦理就好,
像我們就因為入籍當天沒有辦法立刻申請到婚後戶籍謄本(需一個星期左右),
沒辦法在戶籍謄本有效的三個月內到台北經濟文化辦事處報告結婚,
所以現在要請家人幫我再申請一次文件寄到日本,詳列建議可以申請自然人憑證,
即使遇到我現在這樣的問題也可以在日本自己申請,部需要勞師動眾的麻煩家人。
*通称名登録*
當天除了入籍之外,因為將來要在日本生活,為了方便讓別人好叫我,
我也懶得每次都解釋我的名子給日本人聽,就借用老公的姓,取了一個「通称名」,
登記了通称名之後在日本生活的名子都會使用通称名,立馬我健康保險證的名子就被改成通称名。
申請手續:我是因為結婚的關係申請通称名所以手續很簡單,繳交結婚届的時後直接跟辦理人員說想要申請通称名,
辦理人員會給你一張申請書,寫上你想用的名子,理由←就是結婚了! 等資料即可完成登記。
一般情況下申請通称名需要一些證明你有在使用這個名子的文件。
如:有人用你想申請的通称名寄信給你過,網購的時候使用這個名子購物過。
各市區公所網頁上有記載一般需要準備幾個月以前收件名為通称名的信封
じゅん子的經驗談:
通称名也應該根據不同區公所有不同的申請規定,
潤子有朋友也入籍的時候申請通稱名,也帶了證明文件去的經驗,
總之申請前如果時間允許,跑趟公所有益無害!
記得事先準備好想確定的事項即可。
祝大家都幸福順利唷!
如果有問題或發現潤子哪裡寫錯也歡迎留言指正
留言列表